Território
e população
O domínio lingüístico
da língua catalã estende-se sobre 68.000 km², nos
quais vivem 13.254.100 pessoas. Atualmente é dividido em sete
territórios distribuídos em quatro estados. O catalão
é a língua duma extensa área do leste do Estado
espanhol (a Catalunha, as Ilhas Baleares, a maior parte da Comunidade
Valenciana, e uma parte de Aragão, a Franja do Poente), de
Andorra, duma área do sul da França (a chamada Catalunha
Norte) e da cidade italiana de l'Alguer, na ilha da Sardenha. A população
total estimada que fala o catalão é de 9.118.882 pessoas.
Em relação
ao reconhecimento legal, diremos muito brevemente que o catalão
é a única língua oficial do Estado andorrano,
como estabelece o artigo 2.1. da sua Constituição
e desenvolve a Lei de ordenação do uso da língua
catalã (1999). Esta Lei estabelece a obrigatoriedade do conhecimento
e afirma que é a língua da administração
pública, das atividades públicas, da sinalização
e da rotulação, dos meios de comunicação,
etc.
O catalão
é co-oficial nos três maiores territórios e
mais povoados e assim consta nos respectivos estatutos de autonomia.
Além disso, recolhem-se os direitos lingüísticos
e as pautas para a ação planificada do executivo:
na Catalunha na Lei 1/1998, de 7 de janeiro, de política
lingüística, DOGC n°. 2553, de 9 de janeiro de 1998;
nas Ilhas Baleares, BOCAIB n°. 3/1986, de 19 de abril, de normalização
lingüística das Ilhas Baleares, BOCAIB n°. 15, de
20 de maio de 1986; na Comunidade Valenciana, explicitam-se na Lei
4/1983, de 23 de novembro, sobre uso e ensino do valenciano, DOGV
n°. 133, de 1 de dezembro de 1983.
O resto das jurisdições
não tem uns regulamentos tão específicos. Na
Franja do Poente, ainda está se esperando aprovar-se a lei
de língua para se delimitar a co-oficialidade, como recolhia
o Estatuto de Autonomia¹.
Na Catalunha Norte a situação é muito clara:
a única língua oficial é o francês e
o catalão e o resto das línguas estão proibidos
na administração e na justiça; apesar disso,
há, sim, iniciativas privadas de ensino em catalão²
. Finalmente, em l'Alguer há duas referências legais:
uma lei do Estado (Legge 15 Dicembre 1999, n°. 482) "Norme
in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche",
onde no artigo 2 se menciona que a República Italiana protege
a língua e a cultura da população catalã,
e uma lei regional (Legge regionale di promozione e valorizzazione
della cultura e della lingua della Sardegna, 1997, 15 de outubro
de 1997, n°. 26, art. 19).
Território |
Estado |
Superfície km² |
População |
Andorra |
Andorra
|
468
|
76.875
|
Catalunha |
Espanha
|
31.895
|
6.995.206
|
Ilhas Baleares |
Espanha
|
5.014
|
983.131
|
Comunidade Valenciana |
Espanha
|
23.291
|
2.692.449
|
Franja do Poente |
Espanha
|
3.672
|
45.272
|
Catalunha Norte |
França
|
4.166
|
421.182
|
L'Alguer |
Itália(Sardenha)
|
224
|
39.895
|
TOTAL |
|
68.730
|
13.254.100
|
(Fonte: EL CATALÀ, una llengua
amb història. Barcelona: Institut Ramon Llull, p. 2-3; QUEROL,
Ernest (org.). Llengua i societat als territoris de parla catalana
a l'inici del segle XXI. Barcelona: Secretaria de Política Lingüística
de la Generalitat de Catalunya, 2007, p. 21.)
_________________________________________
1
Lei orgânica 5/1996, de 30
de dezembro, de reforma da Lei orgânica 8/1992, de 10 de agosto,
do Estatuto de Autonomia de Aragão dizia: "Las lenguas
y modalidades lingüísticas propias de Aragón
gozarán de protección. Se garantizará su enseñanza
y el derecho de los hablantes en la forma que establezca una Ley
de Cortes de Aragón para las zonas de utilización
predominante de aquéllas". Esta lei foi modificada pela
Lei Orgânica 6/1994, de 24 de março, de reforma do
mencionado Estatuto. No artigo 7 Lei 3/1999, de 10 de março,
do patrimônio cultural aragonês, no artigo 4. "Lenguas
Minoritarias" lê-se: "El aragonés y el catalán,
lenguas minoritarias de Aragón, en cuyo ámbito están
comprendidas las diversas modalidades lingüísticas,
son una riqueza cultural propia y serán especialmente protegidas
por la Administración". É destacável ser
uma lei de patrimônio em que se tratem questões lingüísticas;
destes assuntos encarrega-se a Dirección General de Patrimonio
Cultural de Departamento de Educación, Cultura y Deporte.
2
Em 10 de dezembro de 2007 o Conselho
Geral dos Pireneus Orientais publicou uma "Carta a favor do
catalão" em que o reconhece oficialmente como língua
do departamento, ao lado do francês, e se compromete a encorajar
o seu uso nos vários âmbitos da sociedade potenciando
o bilingüismo. (N. do T.)
|